これを機にとは?これを機にの意味
「これを機会に」「これを良い契機として」という意味で、何かを始めるきっかけや転機を表す表現です。
これを機にの説明
「これを機に」は、ビジネスシーンで特に重宝される表現で、新しい関係の始まりや変化のきっかけを丁寧に伝える際に使用されます。例えば、取引先との初めての契約後には「これを機に、より一層のご支援を賜りますようお願い申し上げます」といった使い方ができます。日常生活でも、引っ越しや転職などのライフイベントをきっかけに新しい習慣を始めるときに「これを機にジムに通おうと思う」などと使われ、前向きな変化を促すニュアンスを持っています。類似表現として「これを契機に」も同じ意味で使えますが、「これを期に」は誤用なので注意が必要です。
ビジネスでもプライベートでも、新たなスタートを切るときにぴったりの素敵な表現ですね!
これを機にの由来・語源
「これを機に」の語源は、古語の「機(はた)」に由来します。機は織機を意味し、そこから「物事が始まるきっかけ」という意味が派生しました。平安時代の文学作品にも「機を見る」という表現が登場し、時代とともに「機会」「契機」といった言葉が生まれ、現代の「これを機に」という慣用句へと発展しました。ビジネスシーンでよく使われるようになったのは、戦後日本の経済成長期に丁寧な表現が必要とされた背景があります。
昔から受け継がれる日本語の美しさを感じさせる、素敵な表現ですね!
これを機にの豆知識
「これを機に」と似た表現に「これを契機に」がありますが、実は微妙なニュアンスの違いがあります。「機」が単なるきっかけを指すのに対し、「契機」はより重大な転換点を意味します。また、よく間違えられる「これを期に」は誤用で、正しくは「この期に及んで」という別の慣用句として使われます。面白いことに、若い世代では「これをきっかけに」と言い換える傾向が強く、時代による言語変化も見られます。
これを機にのエピソード・逸話
有名な経営者である松下幸之助氏は、取引先との最初の契約を結んだ際に「これを機に、末永くお付き合い願います」という言葉を使ったと言われています。また、歌手の美空ひばりさんは引退コンサートで「これを機に、新たな道へ進みます」と宣言し、ファンに深い感動を与えました。近年では、ある人気アニメの主人公がチーム結成時に「これを機に、一緒に理想を追いかけよう」と仲間へ呼びかけ、この言葉が若者の間で流行するきっかけにもなりました。
これを機にの言葉の成り立ち
言語学的に見ると、「これを機に」は日本語の特徴的な「場の文化」を反映した表現です。主語を省略し、文脈に依存する構造は、日本語の高コンテクスト性を示しています。また、「機」という漢字の使用は、中国語の影響を受けた漢語表現の一例です。統語論的には、名詞「これ」+を格助詞+「機」+に格助詞という構造で、時間的契機を表す副詞句として機能します。この表現は、日本語の丁寧語体系と相性が良く、敬語と組み合わせることで、ビジネスコミュニケーションに最適な婉曲表現となっています。
これを機にの例文
- 1 新しい職場で初めてのプロジェクトが成功した時、「これを機に、チームの一員として頑張っていこう」と心に決めたあの瞬間
- 2 健康診断で引っかかったことをきっかけに、「これを機にジムに通おう」と決意したものの、三日坊主で終わってしまったあるある
- 3 転勤が決まった時、「これを機に断捨離をしよう」と思い立つものの、思い出の品ばかりで結局何も捨てられなかった経験
- 4 新年の抱負として「これを機に貯金を始めよう」と計画するけど、結局誘惑に負けておいしいものに使ってしまうあるある
- 5 子供が入学したのをきっかけに、「これを機に自分も何か習い事を始めよう」と思い立つけど、結らずじまいになってしまうパターン
「これを機に」の効果的な使い分けポイント
「これを機に」は様々な場面で使えますが、状況に応じた適切な表現を使い分けることで、より効果的に伝えることができます。特にビジネスシーンでは、相手や状況に合わせた表現選びが重要です。
- 取引先との初めての契約時:「これを機に、末永くお付き合い願います」
- 社内の異動や昇進時:「これを機に、より一層精進して参ります」
- プライベートでの決意表明:「これを機に、健康的な生活を心がけます」
- フォーマルなスピーチ:「本日を機に、新たな一歩を踏み出します」
カジュアルな会話では「これをきっかけに」と言い換えると、自然な会話の流れになります。また、文章で使う場合は、後続の文を丁寧な表現にすることで、より格式高い印象を与えることができます。
間違いやすいポイントと注意点
「これを機に」を使う際によくある間違いや注意すべきポイントをまとめました。正しい使い方をマスターして、恥をかかないようにしましょう。
- 「これを期に」は誤用:よくある間違いで、正しくは「これを機に」です
- 過度な使用は避ける:同じ文章内で繰り返し使うとくどくなる
- 文脈に合わない使用:ネガティブな出来事には不適切
- 敬語との組み合わせ:後続の文を丁寧な表現にすることが大切
言葉は使い方を間違えると、せっかくの好意が台無しになることもあります。特にビジネスでは、正しい表現を心がけましょう。
— 明治時代の文豪・夏目漱石
関連用語と類義表現
「これを機に」と似た意味を持つ表現は多数あります。状況に応じて適切な表現を使い分けることで、より豊かな表現が可能になります。
| 表現 | 意味 | 使用場面 |
|---|---|---|
| 「これを契機に」 | 重大な転換点を強調 | 会社の再建や大きな決断時 |
| 「このたびを機に」 | より丁寧な表現 | 格式高いスピーチや文章 |
| 「この機会に」 | カジュアルな表現 | 日常会話や親しい間柄 |
| 「ここを潮に」 | 古風な表現 | 文学的な表現や故事由来 |
それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあります。特に「契機」は「機」よりも重大な節目を表すため、ビジネス上の重要な決断を伝える際に適しています。
よくある質問(FAQ)
「これを機に」と「これを契機に」はどう違いますか?
「これを機に」は日常的なきっかけを表すのに対し、「これを契機に」はより重大な転換点や節目を強調する表現です。ビジネスでは重要な決断や大きな変化を伝える時に「契機」を使うと、より深刻さが伝わります。
メールで使う時、どのように敬語と組み合わせればいいですか?
「これを機に〜させていただきます」「これを機に一層の努力をしてまいります」のように、後続の文を丁寧な表現にすることで、ビジネスメールとして適切な形になります。
「これを期に」という表記は間違いですか?
はい、「これを期に」は誤用です。「期」は「期限」や「時期」を指す言葉で、きっかけを表す場合は「機」が正しい表記です。混同しやすいので注意が必要です。
カジュアルな会話でも使えますか?
もちろん使えます!友達同士でも「これを機にダイエット始めるわ」など、少し格式ばったユーモアとして使うことができます。ただし、堅苦しくなりすぎないよう状況に合わせて使い分けましょう。
英語で似た表現はありますか?
「taking this opportunity」や「on this occasion」が近い表現です。例えば「I'd like to take this opportunity to thank you」は「これを機にお礼申し上げます」という意味になります。